
copy of Vers le paradis inhabité d'Ana María Matute
Une analyse de l'œuvre d'Ana María Matute
Brillant « de l’éclat du diamant » (P. Gimferrer), le roman Paraíso inhabitado ainsi que l’inachevé Demonios familiares, qui avait pour vocation de le prolonger, peuvent être vus, conjointement, comme la dernière pierre d’un imposant monument littéraire qu’Ana María Matute (1925-2014) commença à construire au début des années quarante où elle publia son premier conte, pour faire paraître, quelques années plus tard, son premier roman.
Réunissant des études consacrées, pour certaines, à l’œuvre complète de Matute ou à quelque aspect ou élément marquant de celle-ci, tandis que d’autres sont centrées sur Paraíso inhabitado (actuellement au programme des Concours), le présent ouvrage s’offre comme une forme d’hommage rendu à cette grande écrivaine que fut – que restera à jamais – Ana María Matute et, plus particulièrement peut-être, à la fantaisie créatrice qui est au fondement de son univers et de son écriture, sans que soit pour autant éludé le rapport au réel et à la réalité de son temps.
16 autres titres de notre sélection :
-
-
Ramón del Valle...Prix 19,90 €
par Jean-Marie Lavaud
Une lecture nouvelle et suggestive de la pièce du dramaturge espagnol Ramón del Valle-Inclán.
Ouvrage en langue espagnole.
-
-
-
-
copy of El futuro era...Prix 12,90 €
par José Martínez Rubio
Crisis y rematerialización de la modernidad.
-
Siguiendo el hilo:...Prix 24,90 €
Une approche du conte espagnol contemporain
Ouvrage en langue espagnole
-
-
-
-
María Zambrano en los...Prix 15,90 €
María Carrillo et Aurélie Deny (ed)
Ouvrage collectif
En langue espagnole
-
MOTS ET CORPS BIBLIQUESPrix 34,90 €
I. Bouchiba-Fochesato, M. Santa-Cruz (Éds.)
Les liens qui unissent la littérature et le texte biblique ne sont plus à démontrer ; ils ont fait, au cours des siècles, l’objet de nombreuses exégèses, de propositions de typologie et de tentatives de classification. La Bible apparaît alors comme le Texte des textes, une source intarissable auprès de laquelle l’artiste revient sans cesse s’abreuver, une matrice originelle. Le matériau biblique est alors réinvesti soit dans une optique religieuse afin d’instruire et d’édifier les esprits par la parole divine soit, au contraire, pour les détourner de croyances ou de superstitions qui enchainent le peuple.
Les chercheuses et chercheurs qui ont contribué à cet ouvrage proposent de dépasser la seule recherche de sources ou d’intertextes bibliques, indéniablement présents et fondamentaux, pour s’intéresser à la Bible dans son ensemble, comme structure ou « hyperstructure » qui féconde toute la modernité littéraire. Les travaux ici rassemblés abordent des textes aussi bien espagnols qu’hispano-américains, classiques et contemporains, de prose et de poésie et s’appuient sur des outils d’analyse divers : linguistique, narratologie, littéralité, psychocritique, etc. Ces différentes grilles de lecture et exemples font tous émerger cette trame de fond biblique, consciente ou inconsciente, assumée ou simple écho lointain, qui tisse un profond réseau de symboles et de références particulièrement fertile.
Auteurs : M. Bernède, I. Bouchiva-fochesato, F. Bravo, D. Breton, F. Gilbert, M.E. Kaufmant, P. Meunier, E. Moron, P. Rabaté, T. Rodríguez, N. Rodríguez Lázaro, L. Sánchez de las Cuevas, M. Santa-Cruz, B. Seray.
-
La malcasada - Lope de...Prix 19,90 €
Édition de Christian Andrès
Texte présenté et annoté
En langue espagnole
-
-
-